OFFICIAL VOICE OF THE COMMUNIST PARTY OF CUBA CENTRAL COMMITTEE
Photo: Dunia Álvarez Palacio

Un’edizione speciale in lingua cinese del settimanale Granma Internacional <https://www.granma.cu/impreso/2024-10-20>, dedicata ai  vincoli tra le due nazioni è stata presentata durante l’apertura del VI Seminario Teorico tra il Partito Comunista di Cuba e il Partito Comunista della Cina.
Conta con articoli di Emilio Lozada García, capo del Dipartimento delle Relazioni Internazionali del Comitato Centrale del Partito Comunista di Cuba, e di Hua Xin, ambasciatore della Cina nell’Isola.
Inoltre presenta un’intervista a Carlos Manuel Pereira Hernández, direttore generale peri Temi  Bilaterali del Ministero delle Relazioni  Estere, sul significato della destinazione condivisa nella relazione dei due paesi.
Completano il contenuto importante fatti recenti, aspetti significativi della relazione culturale tra Cuba e la Cina e la presentazione dei Diari di Navigazione  <https://www.granma.cu/diarios-de-navegacion>, sezione dedicata agli avvenimenti più significativi del gigante asiático, riportati da Granma.
«Non è casuale che, nella missione di portare le realtà dei popoli del Sud Globale, guarderemo verso la Cina, con il proposito di contribuire al rafforzamanto delle fraterne relazioni tra i due paesi», ha segnalato Dilbert Reyes Rodríguez, direttore in funzioni del quotidiano Granma, nella presentazione dell’edizione.
L’iniziativa sorge dopo la recente firma di un  Memorandum d’Intesa tra il Quotidiano del Popolo e  Granma, così come l’incorporazione del giornale cubano alla rete di notizie della Striscia e la Rotta, che raggruppa  280 media di comunicazione  di più di un centinaio di paesi  di Asia, Africa, Europa e America.
Inoltre saluta la celebrazione nel 2025 di 65 anni  di relazioni diplomatiche tra i due paesi, e i  60
della fondazione del giornale Granma.
Granma Internacional ha avuto le sue origini durante la prima Conferenza di Solidarietà dei popoli di Asia, Africa e America Latina, più conosciuta come Tricontinental, realizzata a L’Avana, nel 1966.
Attualmente, i suoi contenuti si posizionano in decine di paesi, tradotti in sei lingue (spagnolo, inglese <http://en.granma.cu/>, portoghese <http://pt.granma.cu/>, francese <http://fr.granma.cu/>, italiano http://it.granma.cu/e  tedesco  <http://de.granma.cu/>),
portando il messaggio di Cuba al di là delle frontiere.
Lei può scaricare la nostra Edizione Speciale stampata (nella sua versione in PDF) in spagnolo e cinese qui, <https://www.granma.cu/ impreso/2024-10-20>.  Questi contenuti circolano inoltre in inglese, portoghese e francese